Bg HeroCard

MA in Übersetzung


Sitz

Großbritannien

Studienformat

Campus

Kurssprache

Englisch

Studienbereiche

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Dauer

1 Jahr

Studienrhythmus

Vollzeit, Teilzeit

Niveau

Master of Arts (MA)

Studiengebühren

Infos anfordern

Beschreibung des Programms

Warum dieses Studium?

Ein Masterstudiengang, der Ihnen helfen soll, eine Karriere in der Übersetzung zu beginnen oder voranzutreiben. Der Kurs erfüllt akademische und berufliche Standards sowie die Marktanforderungen der Übersetzungsbranche durch einen ausgewogenen und gut strukturierten Lehrplan.

Dieser Kurs ist vom Chartered Institute of Linguists (CIOL) und dem Institute of Language Educational Trust (IoLET) akkreditiert, und wir sind auch Mitglied der Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), einer prestigeträchtigen internationalen Vereinigung von Übersetzungs- und Dolmetschinstituten.

Dieser Masterstudiengang hat einen beruflichen Schwerpunkt auf Fachübersetzung und konzentriert sich auf Bereiche wie Recht, Politik, Medizin, Wirtschaft, IT und Medien. Sie werden auch lernen, verschiedene Arten von institutionellen Dokumenten (UN und EU) zu übersetzen sowie spezielle Software zu verwenden, um Filme zu untertiteln und Websites sowie Software zu lokalisieren.

Ein wesentlicher Bestandteil dieses Kurses ist das verpflichtende praktische und karrierefördernde Praktikumsmodul, das die Möglichkeit bietet, praktische Berufserfahrung bei einem der vielen Übersetzungsdienstleister im Vereinigten Königreich zu sammeln und, wann immer möglich, bei Institutionen der Europäischen Union und der Vereinten Nationen. Der für das Modul zuständige Dozent wird Informationen zu Praktikumsmöglichkeiten bereitstellen und Sie bei der Durchführung der erforderlichen Bewerbungsprozesse unterstützen und während des gesamten Prozesses bei der Suche nach geeigneten Möglichkeiten begleiten.

Als Student des Programms haben Sie die Möglichkeit, mit den folgenden Sprachen, die mit Englisch kombiniert sind, zu übersetzen: Arabisch, Mandarin, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch. Sie müssen fließend Englisch sprechen und in Ihrer anderen gewählten Sprache fließend oder kompetent sein.

Wir haben enge Verbindungen zur Übersetzungsbranche, die es uns ermöglichen, bewährte Verfahren in der Übersetzung und im Unterricht auszutauschen. Dies bietet unseren Studierenden eine hervorragende Lernerfahrung und ermöglicht zusätzliche Lernmöglichkeiten, wie unseren jährlichen Besuch der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission in Brüssel. Sie werden auch von eingeladenen Gastrednern aus der Übersetzungsbranche lernen, die über umfangreiche Erfahrungen in der Übersetzung verfügen und Ihnen Einblicke in die Arbeit von Übersetzern in verschiedenen Bereichen geben.

Die in unseren Kursen verwendete Übersetzungstechnologie-Software umfasst:

  • SDL Trados Studio
  • SDL MultiTerm
  • Wordfast Anywhere
  • Crowdin -- Lokalisierungsmanagement-Plattform
  • Memsource -- Die Übersetzungsplattform

Informationen über das Institut

Basierend in einer der aufregendsten Hauptstädte der Welt, ist die London Met Heimat einer einladenden Gemeinschaft von inspirierenden und entschlossenen Lernenden, Lehrenden und innovativen Denkern.

Wir bieten eine breite Palette von Kursen an, von Bachelor- und Masterabschlüssen bis hin zu Kurz- und beruflichen Qualifikationen, von denen viele in Vollzeit oder Teilzeit studiert werden können, um Ihren Bedürfnissen und Ihrem Lebensstil am besten gerecht zu werden.

Unsere Geschichte

Die London Metropolitan University hat eine reiche Geschichte mit starken Bildungstraditionen, die bis ins Jahr 1848 zurückreichen.
Die Universität, wie sie heute ist, wurde 2002 durch die Fusion der London Guildhall University und der University of North London gegründet, der ersten Fusion zwischen zwei Universitäten im Vereinigten Königreich. Ihre Wurzeln liegen jedoch fest im neunzehnten Jahrhundert mit der Gründung der Metropolitan Evening Classes for Young Men im Jahr 1848.
Im Jahr 1848 forderte der damalige Bischof von London die Geistlichkeit auf, Abendkurse einzurichten, um den "moralischen, intellektuellen und spirituellen Zustand junger Männer in der Metropole" zu verbessern. So wurden die Metropolitan Evening Classes for Young Men geboren und wurden später das City of London College und dann das City of London Polytechnic. Im Jahr 1992 erhielt es den Universitätsstatus und nahm den Namen London Guildhall University an.

Holloway-Campus

Im Laufe der letzten 100 Jahre hat sich unser Campus im Norden Londons zu einem modernen, fortschrittlichen Zentrum mit einem starken Ruf für die Erweiterung des Zugangs zur Bildung entwickelt.
Dieser Campus begann 1896 als Northern Polytechnic Institute. Bis 1900 hatte sich die Anzahl der Studierenden verdoppelt und später wurden die Abendabschlüsse des Instituts von der University of London anerkannt. 1992 erhielt das Polytechnic of North London das Recht auf den Titel Universität und die Fähigkeit, eigene Abschlüsse zu verleihen.

Unsere akademische Struktur

Die akademische Struktur der Universität besteht aus fünf Schulen, wobei jeder unserer Kurse innerhalb einer dieser Schulen unterrichtet wird. Wenn Sie bei uns studieren möchten, können Sie herausfinden, unter welcher Schule Ihr Kurs verwaltet wird, indem Sie die entsprechende Kursseite überprüfen.
Studierende, die in einer unserer akademischen Schulen studieren, haben Zugang zu allen unseren Gemeinschaftseinrichtungen (wie Bibliotheken, sozialen Räumen, Cafés und Restaurants). Viele unserer Schulen haben auch Fachgebiete, die es Ihnen ermöglichen, spezialisierte Einrichtungen und Ressourcen im Rahmen Ihres Kurses zu nutzen. Unsere Schulen haben Verbindungen zu relevanten Unternehmen in Sektoren, die mit ihren Fachgebieten verbunden sind, und Akademiker sowie Doktoranden innerhalb jeder unserer Schulen führen ebenfalls wichtige Forschungen durch, die einen Unterschied in den Gemeinschaften vor Ort, national und darüber hinaus bewirken.

  • Die Schule für Kunst, Architektur und Design: International anerkannt für hochwertige Lehre, ausgezeichnete Einrichtungen und einzigartige Möglichkeiten.
  • Guildhall School of Business and Law: Bietet ein dynamisches und relevantes Portfolio von Kursen in Wirtschaft und Recht.
  • Schule für Informatik und digitale Medien: Bietet Qualifikationen in Fächern von kreativen Technologien bis hin zu Elektronik.
  • Schule für Humanwissenschaften: Bietet eine breite Palette von Kursen in Fächern wie Wissenschaft, Diätetik und Sport.
  • Schule für Sozialwissenschaften und Berufe: Demonstriert die Relevanz der Sozialwissenschaften und Berufe als Werkzeug zur gesellschaftlichen Veränderung.
WeUni docsity Logo White

Dokument auf docsity.com suchenArrow Square Out

Copyright © 2025 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved