36 Beste Übersetzung und Dolmetschen-Studiengänge für 2025

Mit 36 Top-Übersetzung und Dolmetschen-Studiengängen, die in 2025 verfügbar sind, ist unsere kuratierte Liste dein Tor, um den idealen Kurs zu finden, der mit deinen Karrierezielen und akademischen Zielen übereinstimmt.

1

Studienrichtung

Nur Online-Kurse

Studienort

Bildungsabschluss

Master in Fachübersetzung Englisch > Italienisch (Recht, Wirtschaft, Informatik und Lokalisierung, Technologie, Umwelt und Energie, Biomedizin und pharmazeutische Disziplinen)

Università di Pisa

logo Università di Pisa

Italien

Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Bildet Übersetzer aus, die auf die Übersetzung technischer und juristischer Texte vom Englischen ins Italienische spezialisiert sind. Der Master bietet fortgeschrittene Kompetenzen in spezifischen Bereichen wie Recht, Wirtschaft, Informatik, Technologie, Umwelt und Energie sowie Biomedizin. Die Studierenden lernen, mit Fachterminologie umzugehen, Genauigkeit und Konsistenz in der Übersetzung zu gewährleisten und Texte an die Anforderungen der verschiedenen Berufsfelder anzupassen.

Bachelor in Angewandten Modernen Sprachen

Universidad Nebrija

logo Universidad Nebrija

Online

Spanien

Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Bachelor-Abschlüsse

Dieser exklusive Bachelor-Abschluss bietet eine umfassende Ausbildung in Sprache, Literatur und Kultur, die es den Studierenden ermöglicht, sich auf eines der vielen Profile der aktuellen mehrsprachigen und multikulturellen Umgebung zu spezialisieren. Der Abschluss konzentriert sich auf drei Fremdsprachen und ihre Kulturen. Nach drei akademischen Jahren der allgemeinen Bildung können die Studierenden aus einem breiten Spektrum von Wahlfächern wählen, um sich entsprechend ihren eigenen Interessen zu spezialisieren.

Deutsch, Spanisch, Englisch, Französisch

4 Jahre

Master in Institutioneller Übersetzung

Universidad de Alicante

logo Universidad de Alicante

Online

Spanien

Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Das übergeordnete Ziel dieses Masterstudiengangs ist es, eine spezialisierte Ausbildung für zukünftige Fachleute auf dem Gebiet der Institutionellen Übersetzung und Dolmetschen zu bieten, was ein tiefes Verständnis der neuesten Entwicklungen in der Disziplin sowohl im beruflichen Kontext als auch in der Arbeitsmethodik beinhaltet.

Deutsch, Spanisch, Englisch, Französisch

1 Jahr

Masterstudiengang Internationale Kulturwissenschaften

首都体育学院

logo 首都体育学院

Japan

Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur, Kulturelles Erbe

Master-Abschlüsse

In diesem Studiengang können Sie die Kulturen Asiens mit Schwerpunkt auf Ostasien, Südostasien und Japan erforschen. Es wird angestrebt, Fähigkeiten im Verständnis der asiatischen und japanischen Kultur aus interkultureller und multikultureller Perspektive zu entwickeln, um Fachkräfte auszubilden, die den Anforderungen der Gesellschaft gerecht werden können.

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master of Arts (MA)

Der MA Translation zielt darauf ab, den Studierenden zu ermöglichen, ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der vorherrschenden Theorien und Praktiken der Übersetzung durch intellektuelle und interaktive Untersuchung sowie fortgeschrittene Übersetzungspraxis zu entwickeln.

Master in Übersetzung für Kino, Fernsehen und multimediale Verlage

Università degli Studi di Torino

logo Università degli Studi di Torino

Italien

Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Dieser Kurs bildet Spezialisten in der Übersetzung von Inhalten für visuelle und multimediale Medien aus. Die Studierenden lernen Techniken der Anpassung und Lokalisierung für Untertitel, Synchronisation und Übersetzung von Texten für Filme, Fernsehsendungen und digitale Inhalte. Das Programm umfasst die Nutzung von Übersetzungssoftware und die Analyse spezifischer kultureller und sprachlicher Aspekte, um sie auf die Herausforderungen der Übersetzung und Anpassung von Inhalten für ein globales Publikum vorzubereiten.

MA in Dolmetschen

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master of Arts (MA)

Dieser MA in Dolmetschen soll den Studierenden ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der Kontexte und Praktiken des professionellen Dolmetschens vermitteln, um den Studierenden die Entwicklung der Fähigkeiten zu ermöglichen, auf denen die Kompetenz professioneller Dolmetscher beruht.

BA (Hons) Angewandte Sprachen

University of Portsmouth

logo University of Portsmouth

Großbritannien

Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Bachelor of Arts (BA)

Dieser BA (Hons) Studiengang Angewandte Sprachen verwandelt Ihre Leidenschaft für das Erlernen von Sprachen in professionelle Kommunikations- und Sprachkenntnisse. Studieren Sie, wie Sprache funktioniert, einschließlich spezieller Themen wie Linguistik, Kommunikationstheorie und interkulturelles Management, zur Vorbereitung auf berufliche Tätigkeiten in Übersetzung, Dolmetschen, Lehre und Tourismus.

Master of Applied Linguistics

University of New England

logo University of New England

Online

Australien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master-Abschlüsse

Mit dem Aufkommen der Globalisierung waren Fragen zur Sprache und interkulturellen Kommunikation noch nie so relevant. Der vollständig online verfügbare Master of Applied Linguistics der UNE vermittelt Ihnen die Fähigkeit, das Design der Sprache, Nuancen und Kontexte der Sprache und interkulturellen Kommunikation zu verstehen - unverzichtbare Fähigkeiten in einer zunehmend vernetzten Welt und besonders wichtig beim Unterrichten von Englisch für Sprecher anderer Sprachen (TESOL).

Interuniversitärer Masterstudiengang in Angewandter Linguistik

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master-Abschlüsse

Dieser Masterstudiengang soll den Studierenden eine solide Ausbildung in Linguistik, sowohl theoretisch als auch angewandt, bieten. Das Modul der Pflichtfächer vermittelt den Studierenden die notwendige theoretische und praktische Grundlage, um jedwede Art von Abschlussprojekt im Bereich Linguistik durchzuführen. Die Module der Wahlfächer ermöglichen es den Studierenden, sich in den gewünschten Bereichen zu spezialisieren. Wir möchten hochqualifizierte Spezialisten in Linguistik ausbilden, die in der Lage sind, sich in multidisziplinären Umgebungen zu entwickeln, über Kommunikationsfähigkeiten verfügen, spezifische Sprachen kennen und nutzen, die virtuelle Umgebung und neue Technologien beherrschen und Informationen gemäß den Anforderungen des Arbeitsmarktes verwalten und organisieren können. Der Masterstudiengang ist auch als Zeitraum zur vorbereitenden Ausbildung für den Zugang zu einem Promotionsprogramm im linguistischen Bereich konzipiert.

Master in Multimedia-Übersetzung

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master-Abschlüsse

Der UVIGO "Master in Multimedia-Übersetzung" (MTM) hat zum Hauptziel, die Ausbildung von Studierenden und Fachleuten in den Bereichen Übersetzung und verwandten Bereichen in multimedialen Umgebungen abzuschließen. Er zielt auf die berufliche Anwendung des erworbenen technischen Wissens ab und versucht mit einem überwiegend praktischen Ansatz, den sozialen Bedarf zu decken und Absolventen im im Titel enthaltenen Bereich zu spezialisieren.

Master in Übersetzung und Dolmetschen

Università Ca' Foscari Venezia

logo Università Ca' Foscari Venezia

Italien

Übersetzung und Dolmetschen

Zweiter Zyklus des Master-Abschlusses

Dieser Ausbildungsweg vertieft die Theorien und Praktiken der Übersetzung und Interpretation in mehrsprachigen und multikulturellen Kontexten. Die Studierenden lernen Übersetzungstheorie, Interpretationsmethoden, Projektmanagement für Übersetzungen und fortgeschrittene Sprachtechnologien. Das Programm bereitet Fachkräfte auf Karrieren als literarische Übersetzer, Konferenzdolmetscher, Lokalisierung digitaler Inhalte und Management internationaler Kommunikation vor und trägt zur Erleichterung der Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen und Sprachen bei.

Italienisch

2 Jahre

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Großbritannien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Master of Arts (MA)

Absolventen können Karrieren in verschiedenen Bereichen verfolgen, in denen Übersetzungsfähigkeiten erforderlich sind, z.B. akademisch, kreatives Schreiben, Übersetzungs- und Dolmetscherbranche, öffentliche Politik, Wirtschaft und Handel sowie Journalismus. Das Programm umfasst spezialisierte Schulungen in Übersetzungstechnologien und bietet Möglichkeiten für Praktika. Absolventen sind auch für ein Promotionsstudium gerüstet.

Promotion in Übersetzung

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Großbritannien

Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen, Fremdsprachen und Literatur

Promotionen (Doktor der Philosophie)

Das Zentrum für Übersetzung und Dolmetschen bietet eine lebendige Umgebung für sowohl disziplinäre als auch interdisziplinäre Forschung. Als Exzellenzzentrum für Forschung zu Sprachen, Literaturen, Geschichten, Linguistik, visuellen Kulturen und kulturellen Identitäten Europas und darüber hinaus anerkannt, basiert das Zentrum auf einem dynamischen und zukunftsorientierten Forschungsethos.

Übersetzung und Dolmetschen

Übersetzung und Dolmetschen ist ein dynamisches Feld, das die Bedeutung zwischen Sprachen vermittelt und eine genaue Kommunikation über Kulturen hinweg sicherstellt. Fachleute in diesem Bereich spielen eine entscheidende Rolle bei der Förderung globaler Interaktionen in verschiedenen Branchen wie Wirtschaft, Diplomatie und Medien. Starke Sprachkenntnisse, kulturelles Verständnis und Aufmerksamkeit für Details sind für den Erfolg in diesem lohnenden Beruf unerlässlich.

WeUni docsity Logo White

Dokument auf docsity.com suchenArrow Square Out

Copyright © 2025 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved