Migliori Master 2025 in Traduzione e Interpretariato

Esplora le 26 migliori opzioni di Master per studiare Traduzione e Interpretariato nelle università più prestigiose di Italia, Europa, USA e Canada. Trova il corso che fa per te e costruisci la tua carriera internazionale.

2

Area di studio

Titolo di studio

Solo corsi online

Dove studiare

MA in Interpretariato

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Regno Unito

Linguistica, Traduzione e Interpretariato, Lingue e letterature straniere

Master in ambito umanistico

Questo MA in Interpretariato è progettato per fornire agli studenti una conoscenza approfondita e una comprensione dei contesti e delle pratiche dell'interpretazione professionale, consentendo agli studenti di sviluppare le competenze su cui si basa la competenza degli interpreti professionali.

Master in Linguistica Applicata

University of New England

logo University of New England

Online

Australia

Linguistica, Traduzione e Interpretariato, Lingue e letterature straniere

Master

Con l'avvento della globalizzazione, le questioni relative alla lingua e alla comunicazione interculturale non sono mai state così rilevanti. Il Master online in Linguistica Applicata dell'UNE ti darà la capacità di comprendere il design della lingua, le sfumature e il contesto della lingua e della comunicazione interculturale - competenze preziose in un mondo sempre più interconnesso, e particolarmente importanti nell'insegnamento dell'inglese come seconda lingua (TESOL).

Master Interuniversitario in Linguistica Applicata

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spagna

Linguistica, Traduzione e Interpretariato, Lingue e letterature straniere

Master

Questo master è progettato per offrire agli studenti una solida formazione in linguistica, sia teorica che applicata. Il modulo di materie obbligatorie fornisce allo studente la base teorica e pratica necessaria per svolgere qualsiasi tipo di Progetto Finale di Master in Linguistica. I moduli di materie opzionali permettono allo studente di specializzarsi nei campi desiderati. Vogliamo formare specialisti altamente qualificati in linguistica, che sappiano svilupparsi in ambienti multidisciplinari, abbiano competenze comunicative, conoscano e utilizzino lingue specifiche, padroneggino l'ambiente virtuale e le nuove tecnologie, e sappiano gestire e organizzare le informazioni, come richiesto dal mercato del lavoro. Il master è anche progettato come periodo di formazione preliminare per accedere a un programma di dottorato nel campo linguistico.

Master in Traduzione Multimediale

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spagna

Traduzione e Interpretariato, Lingue e letterature straniere

Master

Il "Master in Traduzione Multimediale" (MTM) dell'UVIGO ha come obiettivo principale completare la formazione degli studenti e dei professionisti nella traduzione e nei campi correlati negli ambienti multimediali. È orientato all'applicazione professionale delle conoscenze tecniche acquisite e, con un approccio eminentemente pratico, cerca di soddisfare la domanda sociale e specializzare laureati e laureati nel settore incluso nel titolo.

MA in Traduzione

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Regno Unito

Linguistica, Traduzione e Interpretariato, Lingue e letterature straniere

Master in ambito umanistico

I laureati possono intraprendere carriere in una serie di settori in cui sono richieste competenze di traduzione, ad esempio accademico, scrittura creativa, industria della traduzione e interpretariato, politiche pubbliche, business e commercio e giornalismo. Il programma include una formazione specialistica nelle tecnologie della traduzione e offre opportunità di esperienza lavorativa. I laureati sono inoltre preparati per intraprendere studi dottorali.

Master, Traduzione e Interpretariato

Un Master è un titolo accademico post-laurea conferito da università o college al termine di un corso di studi specifico. Di solito richiede da uno a tre anni di studio a tempo pieno e consente agli studenti di specializzarsi in un campo o area di interesse particolare, migliorando le loro conoscenze e competenze per l'avanzamento professionale.

La Traduzione e l'Interpretariato è un campo dinamico che coinvolge la trasmissione di significato tra lingue, garantendo una comunicazione accurata tra culture diverse. I professionisti in questo settore svolgono un ruolo cruciale nel facilitare le interazioni globali in varie industrie come il business, la diplomazia e i media. Forti competenze linguistiche, comprensione culturale e attenzione ai dettagli sono essenziali per avere successo in questa gratificante professione.

WeUni docsity Logo White

Cerca documenti su docsity.comArrow Square Out

Copyright © 2025 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved